Bienvenue chez nous! Welcome to our life!

Enfin après 3 ans d'attente une bonne nouvelle se presente! Nous sommes vraiment excité et nous espérons que cette fois-ci sera la bonne. Bienvenue à la famille et nos amis (es) avec qui nous aimerions partager notre nouvelle aventure. On vous aimes très fort, Mélissa & Albertxox Finally a good news that comes our way after waiting for over 3 years! We are very excited and we hope that this time will be the one. Welcome to our family and friends with whom we would like to share this new venture. Love you all very much, Melissa & Albert xox

Thursday, September 29, 2011

18 Septembre 2011 - 5h28pm Myla est enfin parmi nous! September 18th 2011 - Myla is finally here with us!



Ca n'a pas ete facile mais on y est enfin arrive! Les contractions ont commencer Samedi matin apres avoir fait une seance d'accupunture. J'etais un peu soulager car c'etait un signe qu'elle voulait enfin sortir! Toute la journee, j'avais des contrations et de plus en plus le temps entres elles diminuaient tranquilement et la douleur augmentait mais ce n'etait pas extreme. Kathy est venu nous rejoindre vers les 4 heures. Elle avait accepter de venir a l'accouchement. Finalement vers les 11heures du soir j'ai enfin appeller la sage-femme pour lui dire que j'etais au 4 min. et que j'etais en plus grosse douleur. Elle est arrivee vers 12pm.
Finalement j'avais 4 cm donc j'etais definitivement sur la bonne traque.
Nous avons reussi a passer le temps a rigoler entre chaque contraction...





It was not easy but she is finally here! The contractions started Saturday morning 11am morning after having an acupuncture session. I was a little relief because it was a sign that she wanted to finally come out! All day, I had contracts and they were not so strong. They were slowly but surely getting closer as the pain was increasing but not extreme. Kathy joined us around 4 pm. She had agreed to assist the home birth. Finally in the evening to 11pm I finally called Amy, the midwife to tell her that I was having contraction every 4 min. and the pain was bigger. So she came around 12pm.

Finally I was 4 cm so which is consider “active labour”

We managed to pass the time between each contraction was fun...

Mais aussi il fallait etre serieux... But we also had to be serious...


Apres de bonnes contractions Amy a regarde une 2eme fois vers 3ham et j'etais rendu a 7cm. Amy a donc decider de crever mes eaux. J'avais hate car sela signifiait qu'elle serait bientot la. Malheusement lorsque nous avons regarder vers 5h30am, j'avais a peine progresse. Amy pesait que j'etais a 8 cm. J'etais vraiment decouragee et tres fatiguee...Je voulais dormir!

After many many contraction, Amy had a lood again to see how I was progressing so around 3am I was at 7cm. So we decided to break my water. I was looking forward to since usually it goes quick! Unfortunately around 5h30am I was bearly at 8cm. I really didn't progress a lot and I was so exhausted from those strong contractions. I was so discouraged at that moment! All I wanted to do is sleep but it was impossible!







J'ai pris un bain tres chaud et finalement relaxee pendant une longue heure. Albert et Kathy en a profite pour relaxer aussi. Une heure plus tard (6h30am) l'eau chaude ne fesait plus effet sur la douleur, j'etais de retour avec les grosses contractions. Amy m'a dit a ce moment la qu'elle regarderait vers 7ham pour voir comment j'avais progresse. Elle m'a alors dit que si rien ne c'etait passe, que nous devrions considerer l'option d'aller a l'hospital. Je luis ai alors demander, qu'est-ce que l'hopital ferait different et elle m'a alors dit que je pourais avoir une epidural et commencer l'oxitosun pour m'aider a dillater. Je lui ai alors repondu : " Pourquoi attendre jusqu'a 7 heures, je veux y aller maintenant!"
Amy est donc partie a l'hospital pour preparer la paprasse. Avant de partir elle a ecoute le coeur du bebe et pris ma pression. Tout etait normal.
Albert et Kathy ont prepare un sac pour moi et pour bebe Myla.
Arrive a l'hospital vers 7h15, j'avais de tres grosses contractions tous les 3 minutes, je ne pouvais plus les supporter car j'etais extremement fatiguee.
On m'a fait coucher dans un lit et mis sur le solute avec un moniteur pour le coeur du bebe...Ca ete les 2 heures les plus longues de toute m'a vie. J'avais des contractions coucher dans un lit et y'a rien que tu peux faire. Finallement j'ai eu mon epidural vers 8h30ham. 8h45am j'avais un sourir et je sentais plus rien du tout.




Albert et Kathy sont finalement partis a la maison pour rattrapper un peu de sommeil. Moi j'ai a peine dormi 1/2 heure. J'etais sur l'oxitosun pour m'aider a dillater. Vers 1pm j'avais enfin atteind 10cm. On a du attendre jusqu'a 2h30 car mes contractions n'etais pas regulieres.
Vers 3heures, j'ai commencer a pousser mais c'etais tres difficile car je ne sentais absolument rien.

Albert and Kathy had finally gone home to catch up some sleep. I barely slept 1/2 hour. I was on the oxitosun to help me dillated. Around 1pm I had finally reached 10cm. We had to wait until 2:30 because my contractions were not regular.

I started pushing around 3 pm. It was very difficult because I felt absolutely nothing.



J'ai pousse jusqu'a 5pm. La tete de Myla n'etait pas exactement dans la bonne position alors elle ne pouvait pas aller plus loin. C'est a ce moment que les sages  femmes ont telephone le docteur pour qu'elle puisse utiliser la ventouse. Dr Ilford est arrivee a 5h15, a installer la ventouse et apres 2 pousses, Myla etait sortie a 5h28pm.

I pushed until 5pm. The head of Myla was not exactly in the right position so she could not go further. That's when the midwives phoned the doctor for her to use the suction cup. Dr Ilford is a 5:15 arrival, to install the sucker shoots and after 2, Myla was born at 5h28 pm.
Nous etions tres heureux de pouvoir enfin la voir! Elle nous a fait attendre si longtemps! / We were so happy to finally see her! She made us wait so long!

No comments:

Post a Comment